Psalms 140:5 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
高ぶる者はわたしのためにわなを伏せ、綱をもって網を張り、道のほとりにわなを設けました。
Japanese (Colloquial version (1955))
高ぶる者はわたしのためにわなを伏せ、綱をもって網を張り、道のほとりにわなを設けました。〔セラ
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
主よ、主に逆らう者の手からわたしを守り 不法の者から救い出してください わたしの歩みを突き落とそうと謀っている者から。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
彼らは傲慢で、私を生け捕りにしようと罠をしかけました。足をすくい、宙吊りにする輪なわを仕掛けます。身動きがとれないように網をかけようと 待ち伏せています。