Psalms 143:4 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
それゆえ、わが霊はわがうちに消えうせようとし、わが心はわがうちに荒れさびれています。
Japanese (Colloquial version (1955))
それゆえ、わが霊はわがうちに消えうせようとし、わが心はわがうちに荒れさびれています。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
わたしの霊はなえ果て 心は胸の中で挫けます。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
いっさいの希望を失った私は、恐怖に取りつかれ、身震いしています。