Psalms 144:2 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
主はわが岩、わが城、わが高きやぐら、わが救主、わが盾、わが寄り頼む者です。主はもろもろの民をおのれに従わせられます。
Japanese (Colloquial version (1955))
主はわが岩、わが城、わが高きやぐら、わが救主、わが盾、わが寄り頼む者です。主はもろもろの民をおのれに従わせられます。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
わたしの支え、わたしの砦、砦の塔 わたしの逃れ場、わたしの盾、避けどころ 諸国の民をわたしに服従させてくださる方を。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
いつも恵み深く、愛を注いでくださる主は、私の要塞であり、びくともしないやぐらです。私を救ってくださる神は、盾となって立ちはだかってくださいます。こうして、神は 民を私に服従させてくださるのです。