Psalms 147:8 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
主は雲をもって天をおおい、地のために雨を備え 、もろもろの山に草をはえさせ、
Japanese (Colloquial version (1955))
主は雲をもって天をおおい、地のために雨を備え、もろもろの山に草をはえさせ、
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
主は天を雲で覆い、大地のために雨を備え 山々に草を芽生えさせられる。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
神は雲で天を覆い隠し、夕立を送り、牧草を青々と生えさせてくださいます。