Psalms 16:8 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
わたしは常に主をわたしの前に置く。主がわたしの右にいますゆえ、わたしは動かされることはない。
Japanese (Colloquial version (1955))
わたしは常に主をわたしの前に置く。主がわたしの右にいますゆえ、わたしは動かされることはない。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
わたしは絶えず主に相対しています。主は右にいまし わたしは揺らぐことがありません。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
私は、いつも主のことを思っています。主がすぐそばにいてくださるので、つまずいたり、倒れたりする心配もありません。