Psalms 2:1 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
なにゆえ、もろもろの国びとは騒ぎたち、もろもろの民はむなしい事をたくらむのか。
Japanese (Colloquial version (1955))
なにゆえ、もろもろの国びとは騒ぎたち、もろもろの民はむなしい事をたくらむのか。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
なにゆえ、国々は騒ぎ立ち 人々はむなしく声をあげるのか。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
主に向かって怒り狂うとは、なんと愚かな国々でしょう。神を出し抜こうとするとは、なんと身のほど知らずな人々でしょう。