Psalms 25:19 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
わたしの敵がいかに多く、かつ激しい憎しみをもって わたしを憎んでいるかをごらんください。
Japanese (Colloquial version (1955))
わたしの敵がいかに多く、かつ激しい憎しみをもってわたしを憎んでいるかをごらんください。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
御覧ください、敵は増えて行くばかりです。わたしを憎み、不法を仕掛けます。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
私にはなんと敵が多く、どれほど彼らに憎まれているかをごらんください。