Psalms 26:12 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
わたしの足は平らかな所に立っています。わたしは会衆のなかで主をたたえましょう。
Japanese (Colloquial version (1955))
わたしの足は平らかな所に立っています。わたしは会衆のなかで主をたたえましょう。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
わたしの足はまっすぐな道に立っています。聖歌隊と共にわたしは主をたたえます。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
主は、私がつまずいたり、倒れたりしないよう 守ってくださるので、私は人々の前で、主をほめたたえます。