Psalms 26:8 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
主よ、わたしはあなたの住まわれる家と、あなたの栄光のとどまる所とを愛します。
Japanese (Colloquial version (1955))
主よ、わたしはあなたの住まわれる家と、あなたの栄光のとどまる所とを愛します。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
主よ、あなたのいます家 あなたの栄光の宿るところをわたしは慕います。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
主よ。私はあなたの家を愛しています。光り輝くその宮を。主ご自身から照り渡る、目もくらむばかりの輝きに満ちた宮を。