Psalms 27:11 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
主よ、あなたの道をわたしに教え、わたしのあだのゆえに、わたしを平らかな道に導いてください。
Japanese (Colloquial version (1955))
主よ、あなたの道をわたしに教え、わたしのあだのゆえに、わたしを平らかな道に導いてください。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
主よ、あなたの道を示し 平らな道に導いてください。わたしを陥れようとする者がいるのです。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
ああ主よ。どうすべきか、はっきりと教えてください。敵が手ぐすねひいて待ちかまえているのです。