Psalms 29:10 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
主は洪水の上に座し、主はみくらに座して、とこしえに王であらせられる。
Japanese (Colloquial version (1955))
主は洪水の上に座し、主はみくらに座して、とこしえに王であらせられる。主はその民に力を与え、平安をもってその民を祝福されるであろう。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
主は洪水の上に御座をおく。とこしえの王として、主は御座をおく。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
大洪水をもたらして、全宇宙の支配者であることを示された主は、引き続きその力を顕示しておられます。