Psalms 3:5 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
わたしはふして眠り、また目をさます。主がわたしをささえられるからだ。
Japanese (Colloquial version (1955))
わたしはふして眠り、また目をさます。主がわたしをささえられるからだ。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
主に向かって声をあげれば 聖なる山から答えてくださいます。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
私は安心して横になり、ぐっすりと眠りました。主が守ってくださったからです。