Psalms 31:3 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
まことに、あなたはわたしの岩、わたしの城です。み名のためにわたしを引き、わたしを導き、
Japanese (Colloquial version (1955))
まことに、あなたはわたしの岩、わたしの城です。み名のためにわたしを引き、わたしを導き、
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
あなたの耳をわたしに傾け 急いでわたしを救い出してください。砦の岩、城塞となってお救いください。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
あなたこそ私の岩、私のとりでです。どうかこの窮地から救い出して、あなたの御名を広く知れ渡らせてください。