Psalms 32:1 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
そのとががゆるされ、その罪がおおい消される者はさいわいである。
Japanese (Colloquial version (1955))
そのとががゆるされ、その罪がおおい消される者はさいわいである。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
【ダビデの詩。マスキール。】 いかに幸いなことでしょう 背きを赦され、罪を覆っていただいた者は。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
罪を赦された人は、どれほど幸せなことでしょう。罪がすっかり消された喜びは、どれほど大きいことでしょう。罪を告白し、その記録を消し去ってもらった人は、どれほど解放感を味わうことでしょう。