Psalms 32:4 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
あなたのみ手が昼も夜も、わたしの上に重かったからである。わたしの力は、夏のひでりによって かれるように、かれ果てた。
Japanese (Colloquial version (1955))
あなたのみ手が昼も夜も、わたしの上に重かったからである。わたしの力は、夏のひでりによってかれるように、かれ果てた。〔セラ
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
御手は昼も夜もわたしの上に重く わたしの力は 夏の日照りにあって衰え果てました。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
神の御手が、いつも重くのしかかっていました。私の力は、強烈な日ざしの照りつける 水たまりのように干上がりました。