Psalms 36:8 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
あなたの家の豊かなのによって飽き足りる。あなたはその楽しみの川の水を彼らに飲ませられる。
Japanese (Colloquial version (1955))
あなたの家の豊かなのによって飽き足りる。あなたはその楽しみの川の水を彼らに飲ませられる。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
神よ、慈しみはいかに貴いことか。あなたの翼の陰に人の子らは身を寄せ
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
その人々はあなたの祝福を豊かに受けて養われ、喜びの川の水を心ゆくまで飲ませていただけるのです。