Psalms 39:5 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
見よ、あなたはわたしの日をつかのまとされました。わたしの一生はあなたの前では無にひとしいのです。まことに、すべての人はその盛んな時でも 息にすぎません。
Japanese (Colloquial version (1955))
見よ、あなたはわたしの日をつかのまとされました。わたしの一生はあなたの前では無にひとしいのです。まことに、すべての人はその盛んな時でも息にすぎません。〔セラ
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
「教えてください、主よ、わたしの行く末を わたしの生涯はどれ程のものか いかにわたしがはかないものか、悟るように。」
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
残りの生涯は手の幅ほどもありません。私の一生など、神から見れば ただの一瞬にすぎません。人は、なんとおごり高ぶることでしょう。人のいのちは息のようにはかないものです。しかも、どんなにあくせくしようと、何一つ残せるわけではありません。他人に渡すために、富を築くようなものです。