Psalms 42:7 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
あなたの大滝の響きによって淵々呼びこたえ、あなたの波、あなたの大波は ことごとくわたしの上を越えていった。
Japanese (Colloquial version (1955))
あなたの大滝の響きによって淵々呼びこたえ、あなたの波、あなたの大波はことごとくわたしの上を越えていった。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
わたしの神よ。わたしの魂はうなだれて、あなたを思い起こす。ヨルダンの地から、ヘルモンとミザルの山から
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
神のさかまく大波が私の頭上を越え、悲しみの洪水が、とどろく大滝のように 降りかかってきます。