Psalms 43:2 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
あなたはわたしの寄り頼む神です。なぜわたしを捨てられたのですか。なぜわたしは敵のしえたげによって 悲しみ歩くのですか。
Japanese (Colloquial version (1955))
あなたはわたしの寄り頼む神です。なぜわたしを捨てられたのですか。なぜわたしは敵のしえたげによって悲しみ歩くのですか。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
あなたはわたしの神、わたしの砦。なぜ、わたしを見放されたのか。なぜ、わたしは敵に虐げられ 嘆きつつ行き来するのか。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
あなたは、かけがえのない隠れ家なのです。どうして、私のことなど知らないかのように 突き放されるのですか。どうして、私が敵に痛めつけられて 嘆かなければならないのですか。