Psalms 44:6 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
わたしは自分の弓を頼まず、わたしのつるぎもまた、わたしを救うことができないからです。
Japanese (Colloquial version (1955))
わたしは自分の弓を頼まず、わたしのつるぎもまた、わたしを救うことができないからです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
あなたに頼って敵を攻め 我らに立ち向かう者を 御名に頼って踏みにじらせてください。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
武器などあてにはなりません。そんなものが救ってくれると考えるのは、大きな間違いです。