Psalms 46:1 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
神はわれらの避け所また力である。悩める時のいと近き助けである。
Japanese (Colloquial version (1955))
神はわれらの避け所また力である。悩める時のいと近き助けである。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
【指揮者に合わせて。コラの子の詩。アラモト調。歌。】
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
神は私たちの隠れ家、また力、苦難にあえぐときの確かな助けです。