Psalms 49:10 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
まことに賢い人も死に、愚かな者も、獣のような者も、ひとしく滅んで、その富を他人に残すことは人の見るところである。
Japanese (Colloquial version (1955))
たとい彼らはその地を自分の名をもって呼んでも、墓こそ彼らのとこしえのすまい、世々彼らのすみかである。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
人は永遠に生きようか。墓穴を見ずにすむであろうか。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
あなたがた金持ちも、傲慢な者も、賢い者も、結局、同じように死ぬ運命にあります。愚かで、無知な者たちより 長生きできるわけではありません。しかも、わずかな金すら持って死ねはしないのです。