Psalms 49:17 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
彼が死ぬときは何ひとつ携え行くことができず、その栄えも彼に従って下って行くことは ないからである。
Japanese (Colloquial version (1955))
たとい彼が生きながらえる間、自分を幸福と思っても、またみずから幸な時に、人々から称賛されても、
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
人に富が増し、その家に名誉が加わるときも あなたは恐れることはない。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
死ぬ時には、名誉はおろか、何一つ持って行けないのですから。