Psalms 49:18 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
たとい彼が生きながらえる間、自分を幸福と思っても、またみずから幸な時に、人々から称賛されても、
Japanese (Colloquial version (1955))
彼はついにおのれの先祖の仲間に連なる。彼らは絶えて光を見ることがない。人は栄華のうちに長くとどまることはできない。滅びうせる獣にひとしい。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
死ぬときは、何ひとつ携えて行くことができず 名誉が彼の後を追って墓に下るわけでもない。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
生きている間中、幸せ者だと自負し、世間からも称賛されるような人でも、