Psalms 57:8 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
わが魂よ、さめよ。立琴よ、琴よ、さめよ。わたしはしののめを呼びさまします。
Japanese (Colloquial version (1955))
わが魂よ、さめよ。立琴よ、琴よ、さめよ。わたしはしののめを呼びさまします。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
わたしは心を確かにします。神よ、わたしは心を確かにして あなたに賛美の歌をうたいます。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
私のたましいよ、目を覚ませ。十弦の琴と竪琴よ、身を起こせ。さあ、歌って夜明けを待とう。