Psalms 62:7 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
わが救とわが誉とは神にある。神はわが力の岩、わが避け所である。
Japanese (Colloquial version (1955))
わが救とわが誉とは神にある。神はわが力の岩、わが避け所である。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
神はわたしの岩、わたしの救い、砦の塔。わたしは動揺しない。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
私が守られるのも、名声を獲得するのも、神のお心ひとつです。神は私の隠れ家、敵の手の届かない岩です。