Psalms 62:8 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
民よ、いかなる時にも神に信頼せよ。そのみ前にあなたがたの心を注ぎ出せ。神はわれらの避け所である。
Japanese (Colloquial version (1955))
民よ、いかなる時にも神に信頼せよ。そのみ前にあなたがたの心を注ぎ出せ。神はわれらの避け所である。〔セラ
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
わたしの救いと栄えは神にかかっている。力と頼み、避けどころとする岩は神のもとにある。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
同胞よ。いつでも神への信頼を失わず、心にある願いを洗いざらい申し上げなさい。神はきっと助けてくださいます。