Psalms 62:9 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
低い人はむなしく、高い人は偽りである。彼らをはかりにおけば、彼らは共に息よりも軽い。
Japanese (Colloquial version (1955))
低い人はむなしく、高い人は偽りである。彼らをはかりにおけば、彼らは共に息よりも軽い。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
民よ、どのような時にも神に信頼し 御前に心を注ぎ出せ。神はわたしたちの避けどころ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
身分の高い者も低い者も、神の目から見ればみな無に等しく、天秤で計れば、空気より軽いことがわかります。