Psalms 64:4 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
隠れた所から罪なき者を射ようとする。にわかに彼を射て恐れることがない。
Japanese (Colloquial version (1955))
隠れた所から罪なき者を射ようとする。にわかに彼を射て恐れることがない。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
彼らは舌を鋭い剣とし 毒を含む言葉を矢としてつがえ
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
彼らは待ち伏せては、罪のない者を不意打ちにしますが、何かを恐れるということもありません。