Psalms 64:5 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
彼らは悪い企てを固くたもち、共にはかり、ひそかにわなをかけて言う、「だれがわれらを見破ることができるか。
Japanese (Colloquial version (1955))
彼らは悪い企てを固くたもち、共にはかり、ひそかにわなをかけて言う、「だれがわれらを見破ることができるか。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
隠れた所から無垢な人を射ようと構え 突然射かけて、恐れもしません。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
彼らは互いに励まし、悪事を行うのです。ひそかに示し合わせては罠をしかけ、「まさか、気づかれるはずがない」と言っています。