Psalms 66:11 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
あなたはわれらを網にひきいれ、われらの腰に重き荷を置き、
Japanese (Colloquial version (1955))
あなたはわれらを網にひきいれ、われらの腰に重き荷を置き、
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
あなたは我らを網に追い込み 我らの腰に枷をはめ
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
あなたは私たちを網で生け捕りにし、背中に大きな荷をくくりつけられました。