Psalms 66:9 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
神はわれらを生きながらえさせ、われらの足のすべるのをゆるされない。
Japanese (Colloquial version (1955))
神はわれらを生きながらえさせ、われらの足のすべるのをゆるされない。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
神は我らの魂に命を得させてくださる。我らの足がよろめくのを許されない。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
私たちのいのちを手中におさめておられるのは、神なのです。神はまた、道を踏みはずさないように、私たちを支えてくださいます。