Psalms 68:25 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
歌う者は前に行き、琴をひく者はあとになり、おとめらはその間にあって手鼓を打って言う、
Japanese (Colloquial version (1955))
歌う者は前に行き、琴をひく者はあとになり、おとめらはその間にあって手鼓を打って言う、
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
神よ、あなたの行進が見える。わたしの神、わたしの王は聖所に行進される。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
先頭を行くのは歌い手たちで、楽器をかなでる人々がしんがりを務め、真ん中はタンバリンを打ち鳴らす おとめたちが進みます。