Psalms 7:5 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
敵にわたしを追い捕えさせ、わたしの命を地に踏みにじらせ、わたしの魂をちりにゆだねさせてください。
Japanese (Colloquial version (1955))
敵にわたしを追い捕えさせ、わたしの命を地に踏みにじらせ、わたしの魂をちりにゆだねさせてください。〔セラ
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
仲間に災いをこうむらせ 敵をいたずらに見逃したなら
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
もしそうであれば、敵が私を滅ぼし、押しつぶし、ちりの中でこのいのちを踏みにじることを 神がお許しになったとしても、私は何も言えません。