Psalms 77:17 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
雲は水を注ぎいだし、空は雷をとどろかし、あなたの矢は四方にきらめいた。
Japanese (Colloquial version (1955))
雲は水を注ぎいだし、空は雷をとどろかし、あなたの矢は四方にきらめいた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
大水はあなたを見た。神よ、大水はあなたを見て、身もだえし 深淵はおののいた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
雨が降り、いなずまが走り、雷がとどろき渡りました。