Psalms 77:6 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
わたしは夜、わが心と親しく語り、深く思うてわが魂を探り、言う、
Japanese (Colloquial version (1955))
わたしは夜、わが心と親しく語り、深く思うてわが魂を探り、言う、
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
いにしえの日々をわたしは思います とこしえに続く年月を。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
あのころは、夜になると 喜びの歌が自然に口から出てきました。この、たましいのあまりにも大きな変わりようは、どうしたことでしょう。