Psalms 78:25 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
人は天使のパンを食べた。神は彼らに食物をおくって飽き足らせられた。
Japanese (Colloquial version (1955))
人は天使のパンを食べた。神は彼らに食物をおくって飽き足らせられた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
人は力ある方のパンを食べた。神は食べ飽きるほどの糧を送られた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
御使いの食べ物を、十分に食べさせていただいたというのに。