Psalms 78:38 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
しかし神はあわれみに富まれるので、彼らの不義をゆるして滅ぼさず、しばしばその怒りをおさえて、その憤りをことごとくふり起されなかった。
Japanese (Colloquial version (1955))
しかし神はあわれみに富まれるので、彼らの不義をゆるして滅ぼさず、しばしばその怒りをおさえて、その憤りをことごとくふり起されなかった。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
しかし、神は憐れみ深く、罪を贖われる。彼らを滅ぼすことなく、繰り返し怒りを静め 憤りを尽くされることはなかった。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
それでもなお、あわれみ深い神は、そんな彼らの罪を赦し、絶滅にまでは追い込まれませんでした。幾度も、怒りを押しとどめられたのです。