Psalms 78:40 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
幾たび彼らは野で神にそむき、荒野で神を悲しませたことであろうか。
Japanese (Colloquial version (1955))
幾たび彼らは野で神にそむき、荒野で神を悲しませたことであろうか。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
どれほど彼らは荒れ野で神に反抗し 砂漠で御心を痛めたことか。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
荒野をさまよっていたころ、人々は何度反抗して、神を悲しませたことでしょう。