Psalms 82:8 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
神よ、起きて、地をさばいてください。すべての国民はあなたのものだからです。
Japanese (Colloquial version (1955))
神よ、起きて、地をさばいてください。すべての国民はあなたのものだからです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
神よ、立ち上がり、地を裁いてください。あなたはすべての民を嗣業とされるでしょう。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
ああ神よ、立ち上がって、この世をさばいてください。地にあるものはみな神のもので、諸国はあなたの手の中にあります。