Psalms 87:5 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
しかしシオンについては「この者も、かの者もその中に生れた」と言われる。いと高き者みずからシオンを 堅く立てられるからである。
Japanese (Colloquial version (1955))
しかしシオンについては「この者も、かの者もその中に生れた」と言われる。いと高き者みずからシオンを堅く立てられるからである。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
シオンについて、人々は言うであろう この人もかの人もこの都で生まれた、と。」いと高き神御自身がこれを固く定められる。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
しかし、いつの日か、エルサレムの生まれであることが 最高の栄誉となる日が訪れます。あらゆる神々にまさる神が、格別この都に目をかけ、祝福してくださるからです。