Psalms 89:41 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
そこを通り過ぎる者は皆彼をかすめ、彼はその隣り人のあざけりとなりました。
Japanese (Colloquial version (1955))
そこを通り過ぎる者は皆彼をかすめ、彼はその隣り人のあざけりとなりました。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
彼の防壁をことごとく破り 砦をすべて廃虚とされた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
行きずりの者たちがその廃墟を物色してあさり、近隣の者もあざけって見ています。