Psalms 94:6 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
彼らはやもめと旅びとのいのちをうばい、みなしごを殺します。
Japanese (Colloquial version (1955))
彼らはやもめと旅びとのいのちをうばい、みなしごを殺します。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
やもめや寄留の民を殺し みなしごを虐殺します。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
「主に知れるわけがない。神は気にかけることもない」と、未亡人や移民、みなしごなどを殺します。