Psalms 95:2 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
われらは感謝をもって、み前に行き、主にむかい、さんびの歌をもって、喜ばしい声をあげよう。
Japanese (Colloquial version (1955))
われらは感謝をもって、み前に行き、主にむかい、さんびの歌をもって、喜ばしい声をあげよう。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
御前に進み、感謝をささげ 楽の音に合わせて喜びの叫びをあげよう。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
感謝の思いを込めて御前に近づき、賛美の歌をささげましょう。