Psalms 96:4 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
主は大いなる神であって、いともほめたたうべきもの、もろもろの神にまさって恐るべき者である。
Japanese (Colloquial version (1955))
主は大いなる神であって、いともほめたたうべきもの、もろもろの神にまさって恐るべき者である。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
大いなる主、大いに賛美される主 神々を超えて、最も畏るべき方。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
主は、ことばで言い表せないほど偉大で、大いにほめたたえられるべきお方です。他の神々には目もくれず、このお方だけを礼拝しなさい。