Psalms 97:4 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
主のいなずまは世界を照し、地は見ておののく。
Japanese (Colloquial version (1955))
主のいなずまは世界を照し、地は見ておののく。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
稲妻は世界を照らし出し 地はそれを見て、身もだえし
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
大地は、主のいなずまがあちこちで光るのを見て、おののきます。