Revelation 14:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
大声で言った、「神をおそれ、神に栄光を帰せよ。神のさばきの時がきたからである。天と地と海と水の源とを造られたかたを、伏し拝め」。
Japanese (Colloquial version (1955))
大声で言った、「神をおそれ、神に栄光を帰せよ。神のさばきの時がきたからである。天と地と海と水の源とを造られたかたを、伏し拝め」。
Japanese 1965
彼は大声で言った。「神を恐れ、神をあがめよ。神のさばきの時が来たからである。天と地と海と水の源を創造した方を拝め。」
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
大声で言った。「神を畏れ、その栄光をたたえなさい。神の裁きの時が来たからである。天と地、海と水の源を創造した方を礼拝しなさい。」
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
天使は大声で叫んだ。「厳粛に神の偉大さをほめたたえなさい!神が裁判官として、審判の座に着かれる時が来た!!天と、地と、海と、その源を造られた方を讃えなさい!!!」
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
彼は大声で叫びました。「神を恐れ、神をほめたたえなさい。神のさばきの時が来たのだ。天と地と海とその源を造られた方を礼拝しなさい。」
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
天使は大きな声で言った。「神を恐れ、神を賛美するんだ。神が全ての人を裁く時が来た。神を賛美せよ。彼が天をつくり、地をつくり、海と水をつくった」