Revelation 15:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
彼らは、神の僕モーセの歌と小羊の歌とを歌って言った、「全能者にして主なる神よ。あなたのみわざは、大いなる、また驚くべきものであります。万民の王よ、あなたの道は正しく、かつ真実であります。
Japanese (Colloquial version (1955))
彼らは、神の僕モーセの歌と小羊の歌とを歌って言った、「全能者にして主なる神よ。あなたのみわざは、大いなる、また驚くべきものであります。万民の王よ、あなたの道は正しく、かつ真実であります。
Japanese 1965
彼らは、神のしもべモーセの歌と小羊の歌とを歌って言った。「あなたのみわざは偉大であり、驚くべきものです。主よ。万物の支配者である神よ。あなたの道は正しく、真実です。もろもろの民の王よ。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
彼らは、神の僕モーセの歌と小羊の歌とをうたった。「全能者である神、主よ、 あなたの業は偉大で、 驚くべきもの。諸国の民の王よ、 あなたの道は正しく、また、真実なもの。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
神に仕えたモーセの歌と子羊なるイエスの歌とをうたっていた。「偉大で素晴らしいことしかしない♪ 我らの王、全知全能の神よ♫ 正しく真実な道は全世界の王であるあなただけ♪
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
神に仕えたモーセの歌と小羊の歌とを歌っていました。「全能の神、主よ。目を見張るべきものは、あなたの偉大なみわざです。永遠に生きておられる王よ。ただ、あなたの道だけが正しく真実なのです。ああ、主よ。あなたを恐れず、その御名をほめたたえない者は一人もおりません。ただ、あなただけがきよいお方です。すべての国々の民は来て、あなたを礼拝します。あなたの正しさが明らかにされたからです。」
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
彼らは神の召使いであるモーセの歌と子羊の歌を歌った:「素晴らしいことと、驚くことをあなたはする。圧倒的な力を持つ王である神。正しく、真実があなたの道。国々を支配する方。