Revelation 17:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
彼らは小羊に戦いをいどんでくるが、小羊は、主の主、王の王であるから、彼らにうち勝つ。また、小羊と共にいる召された、選ばれた、忠実な者たちも、勝利を得る」。
Japanese (Colloquial version (1955))
彼らは小羊に戦いをいどんでくるが、小羊は、主の主、王の王であるから、彼らにうち勝つ。また、小羊と共にいる召された、選ばれた、忠実な者たちも、勝利を得る」。
Japanese 1965
この者どもは小羊と戦いますが、小羊は彼らに打ち勝ちます。なぜならば、小羊は主の主、王の王だからです。また彼とともにいる者たちは、召された者、選ばれた者、忠実な者だからです。」
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
この者どもは小羊と戦うが、小羊は主の主、王の王だから、彼らに打ち勝つ。小羊と共にいる者、召された者、選ばれた者、忠実な者たちもまた、勝利を収める。」
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
そして、一致団結して子羊なるイエスと戦うが、結局、子羊なるイエスの勝利に終わる。なぜなら、子羊なるイエス、主の主、王の王であり、その配下も、特別にえり抜きの、忠実な者だからである。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
そして、彼らは団結して小羊と戦いますが、小羊の勝利に終わります。なぜなら、小羊は主の主、王の王であり、彼に従う者たちは、えり抜きの忠実な者だからです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
彼らは子羊であるイエスに対して戦争を引き起こすが、子羊は彼らを打ち倒す。なぜなら、彼こそが主の主であり、王の王だからだ。それから彼と共にいる選ばれた者、忠実な者、そう言った者たちはみな彼のものだと呼ばれている」