Revelation 19:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
また見ていると、ひとりの御使が太陽の中に立っていた。彼は、中空を飛んでいるすべての鳥にむかって、大声で叫んだ、「さあ、神の大宴会に集まってこい。
Japanese (Colloquial version (1955))
また見ていると、ひとりの御使が太陽の中に立っていた。彼は、中空を飛んでいるすべての鳥にむかって、大声で叫んだ、「さあ、神の大宴会に集まってこい。
Japanese 1965
また私は、太陽の中にひとりの御使いが立っているのを見た。彼は大声で叫び、中天を飛ぶすべての鳥に言った。「さあ、神の大宴会に集まり、
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
わたしはまた、一人の天使が太陽の中に立っているのを見た。この天使は、大声で叫び、空高く飛んでいるすべての鳥にこう言った。「さあ、神の大宴会に集まれ。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
そのとき私は、光の中に立つ1人の天使が、大声ですべての鳥に呼びかけるのを見た。「さあ、集まれ!偉大な神の 宴うたげの始まりだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
そのとき私は、光の中に立つ一人の天使が、大声で空高く飛んでいるすべての鳥に呼びかけるのを見ました。「さあ、集まりなさい。偉大な神の祝宴の始まりです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
すると私は太陽の中に立っている天使を見た。空を飛んでいる鳥たちへ大きな声で天使が言った。「神の夕食会に一緒に来なさい。